관세∙무역∙물류 종합컨설팅 제공
"Best your partner"
수입육의 부위별 한글명칭 |
---|
|
1. 기술배경
○ 수입쇠고기 축산물가공처리법(시행규칙 7조 2항 및 4조 3항)에 의거 부위명칭을 표시하며 유통하고
있음
- 수출국에서 표시되고 실제 통용되는 부위명칭을 표시하되 영업자가 자율적으로 국내기준에 해당되는
부위명칭이 많이 포함된 부위순서에 따라 모두 표시하는 등의 방법으로 수출국 부위명칭에 대한 설명
을 덧붙일 수 있음
2. 영농활용 기술
가. 축산현장 문제점
○ 우리나라는 2008년부터 대분할 10개 부위, 소분할 39개 부위로 통일하여 국내산 쇠고기를 유통하고
있음
○ 수입산 쇠고기의 물량이 증가
- 호주산 : 147,630.48톤(72.8% 07년) → 94,881.50톤(63.6%, 08년 9월기준)
- 미국산 : 14,630.39톤(7.2% 07년) → 19,985.62톤(14.4%, 08년 9월기준)
- 뉴질랜드산 : 38,369.58톤(18.8% 07년) → 32,193.12톤(21.5%, 08년 9월기준)
- 멕시코산 : 2,555.26톤(1.2% 07년) → 2,303.73톤(1.5%, 08년 9월기준)
○ 국가별 정형기준 및 분할명칭 차이로 자율명칭이 난립해 수입국별 표준화 필요
나. 현장활용 기술
○ 수입쇠고기의 부분육별 유사부위 명칭을 한국어 표기표준화
*호주산(30종), 미국산(32종), 뉴질랜드산(33종)
다. 기술적용 파급효과
○ 수입쇠고기 유통 시 소비자들에게 정확한 부위명칭 정보제공
○ 수입쇠고기의 공정한 유통도모
라. 핵심기술 용어
○ 수입육, 부위별, 한글명칭
3. 자료출처
○ 수입육의 부위별 한글명칭(2009, 영농활용기술, 조수현)